Autor: Golondrinas21

#MIGRACONCEPT3: TIPOLOGÍAS DE MIGRACIONES, MIGRACIONES INTERNAS, EXTERNAS, DEFINITIVAS Y TRANSITORIAS

Esta semana en #Migraconcept3 nos centramos las diferentes tipologías de fenómenos migratorios. Las migraciones se pueden clasificar desde un punto de vista académico para su estudio y comprensión, atendiendo al espacio geográfico en el que se desarrollan, la duración, los actores que motivan la migración y/o por las causas que motivan la migración (Micola, León, A. 2005).

Respondiendo a estos aspectos las migraciones pueden ser, según Micola León:

  • Espacio geográfico: migraciones internas o externas / internacionales
  • Duración: migraciones transitorias o definitivas
  • Motivadas por terceros sujetos, sean gobiernos, organizaciones o individuos son: migraciones espontáneas, dirigidas ó forzadas
  • Causas motivantes: migraciones ecológicas, políticas o económica

En primer lugar, las migraciones internas son las migraciones que se producen dentro de un país o estado, que podrían ser en el caso español, entre Comunidades Autónomas, provincias, ciudades vecinas… En este sentido, en el Glosario 2.0 sobre Migración y Asilo, elaborado por la Comisión Europea y disponible en el Observatorio Permanente de la Inmigración, se señala que: (más…)

Anuncio publicitario

#MIGRACONCEPT2: Aproximación a los conceptos de migrante, inmigrante y emigrante ¿Qué implica utilizar cada uno de ellos?

La semana pasada comenzábamos en Golondrinas21, la nueva sección #migraconcept. Un espacio dedicado a trabajar algunos de los coneptos más habituales al estudiar, trabajar o simplemente hablar sobre fenómenos migratorios. Esta sección pretende convertirse en un diccionario virtual o wiki, abierto a los recursos que consideréis oportunos para ampliar el conocimiento teórico sobre los conceptos que trabajemos. Dado al uso que en ocasiones se hace de estos conceptos por los medios de comunicación, instituciones o agentes políticos, consideramos que puede ser un recurso útil para esclarecer algunas dudas que surgen cuando abordamos los fenómenos migratorios.

La primera entrada la dedicamos al concepto «migración» así que esta semana nos tocaba hablar de las personas o actores sociales que ponen en práctica los procesos migratorios. Ellas son las personas migrantes, emigrantes e inmigrantes. En una ocasión me preguntaron: ¿Qué implica utilizar la palabra migrante y no inmigrante o emigrante? ¿Quiere eso quitar crudeza al fenómeno de la movilidad de población?

En las teorías clásicas de las migraciones, el fenómeno migratorio se entendía, tal y como veíamos la semana pasada, como un fenómeno que se produce desde un país de origen hacia un país de destino. En este proceso las personas emigrantes (si se analizan desde el punto de vista del país de partida), o inmigrantes (si las analizamos desde el punto de vista de los procesos que desarrolla en el país de destino en relación la sociedad local) sufrían un proceso de ruptura con sus redes locales y familiares.

Si acudimos al Diccionario LID, estos tres conceptos de definen como:

  • Migrante: condición de la persona que abandona su país de origen, por decisión libremente adoptada, en busca de sus nuevas perspectivas de crecimiento, que resultan inalcanzables en el entorno social en el que se desenvolvía antes de emprender el viaje.
  • Imigrante: Presona procedente de un país que ingresa en otro con la intención de establecerse en él, ya sea de forma temporal o permanente.
  • Enmigrante: Persona que abandona su país de residencia habitual o de origen para establecerse en otro Estado.

A nivel conceptual, vemos como las  diferencias entre términos responden al punto de vista desde el que se aborda el fenómeno migratorio. Si acudimos al glosario de términos que publica la Organización Internacional para las Migraciones, podemos comprobar como los conceptos se elaboran desde una perspectiva similar, especificando algo más el concepto «migrante» como: todos los casos en los que la decisión de migrar es tomada libremente por la persona concernida por «razones de conveniencia personal» y sin intervención de factores externos que le obliguen a ello. Así, este término se aplica a las personas y a sus familiares que van a otro país o región con miras a mejorar sus condiciones sociales y materiales y sus perspectivas y las de sus familias.

Desde aproximaciones teóricas como la Teoría transnacional para las migraciones o la Teoría de la Movilidad, se ha utilizado el término migrante (Nina Glick Schiller, Linda Basch y Cristina Szanton Blanc, 1995; Guarnizo, 2003) y otros derivados como transmigrante ( (Fouron and Glick Schiller, 2001; Tarrius, 2011) o comunidad transnacional (Willis y Yeoh, 2005), para referirse a las personas que realizan procesos migratorios en las sociedades globales actuales caracterizadas, entre otros elementos, por la interconectividad. El aumento de los medios de transporte, el abaratamiento de los costes de viaje y el aumento de los medios y formas de comunicación gracias a Internet, han dado lugar a que los procesos migratorios se realicen de diferentes formas, en los que cada vez menos se pierde el contacto con el país de origen. Son procesos en los que las personas desarrollan sus proyectos de vida en dos o más países al mismo tiempo, de forma simultánea (Levitt & Glick Schiller, 2004). En este sentido se debate el sentido del espacio que va más allá del límite de dos países, pudiendo desarrollarse los procesos migratorios en diferentes espacios al mismo tiempo, sin llevarse a cabo de una forma lineal. Un ejemplo de ello son las personas españolas que viven entre España y Argelia. Por un lado mantienen sus negocios en España, pero debido a la crisis, crean nuevos negocios en Argelia, manteniendo dos residencias en ambos países entre los que distribuyen su tiempo, sin llegar a marcharse del todo de España, sino todo lo contrario (Cabezón Fernández y Sempere Souvannavong, 2015).

En definitiva, ningún término es más correcto que otro, simplemente depende del punto de vista sobre el que abordemos el fenómeno migratorio. Si bien inmigrante y emigrante hacen referencia al movimiento de la persona en tanto en cuanto sale o entra en un país, el término migrante viene a fijarse en el sujeto que realiza la acción englobando todo el proceso o los múltiples procesos que puede llevar a cabo, sobre todo cuando desarrolla acciones simultáneas en diferentes países. Atendiendo a las organizaciones consultadas, éstas además apuntan a la «libertad» de elección de iniciar un proceso migratorio. Sobre éste aspecto en particular cabría un amplio debate, ya que, si bien es cierto que no responde a las migraciones forzadas, que trabajaremos en otra entrada, cabría determinar si la situación de un país (política o económica, no empujan de forma indirecta a los individuos a tomar la decisión de marcharse)

 

Mª Jesús Cabezón Fernández

#migraconcept2

Estereotipos, rumores y prejuicios sobre la inmigración ¿los combatimos?

Estereotipos, rumores y prejuicios sobre la inmigración son herramientas para explicar una realidad parcial y generalizada. Los prejuicios y estereotipos se forman haciendo referencia a una parte de esa realidad, por eso  son tan difíciles de combatir y de desmontar. Además, no son sólo una herramienta que se utilice en un país. La historia, la cultura y las relaciones internacionales hacen que cada país y dentro de ellos, cada colectivo o grupo de personas tenga una visión sobre otros colectivos, regiones, países… Por ejemplo, quién no ha escuchado las afirmaciones: «Tod@s l@s español@s son alegres», «Tod@s l@s español@s duermen la siesta» O por ejemplo «la naranja es el alimento que más vitamina c tiene». Todas estas afirmaciones no son reales, pero son muy utilizadas por diferentes grupos de personas.

De todo esto hablamos en las Jornadas: Desmontando rumores y estereotipos sobre la inmigración en España en las que participamos como formador@s colaborando con el Observatorio Provincial de la Inmigración y el Área de Ciudadanos Extranjeros de la Diputación de Alicante. Estas jornadas nos permitieron acercarnos a temas diferentes a los que trabajamos habitualmente, como son los estereotipos sobre la inmigración, y transmitir esas ideas y conocimientos a otras personas de un ámbito diferente al de la academia, lo que siempre se agradece. Además como investigador@s, debería ser una labor más el difundir el conocimiento a todas esferas de la sociedad y no quedarnos sólo en la academia. Por eso también queremos compartir parte de ello con vosotr@s.

La pregunta clave para trabajar sobre el tema era: ¿Qué son estereotipos, prejuicios y rumores? Vamos a verlo: (más…)

Imágne obtenida del blog http://limpa-vias.blogspot.ch/2008_02_01_archive.html

¿Dejaremos de celebrar el Día internacional contra el racismo y la xenofobia?

Ayer 21 de marzo de 2016 se celebraba, como cada año, el Día Internacional contra el Racismo y la Xenofobia.

Más allá de la repercusión que puede tener que se dedique un día de forma simbólica a un tema, lo que pone de manifiesto su celebración es que o no se ha resuelto o superado la cuestión a celebrar.

Por desgracia, la discriminación racial todavía es un hecho que nos atreveríamos a decir, se produce en todos los países del mundo, por «avanzados» que se consideren. Desde que se proclamara por Naciones Unidas, la celebración de este día en 1966 pocas cosas han cambiado. Los acontecimientos sobre la situación de las personas refugiadas en Europa, y otros temas que ocupan menos portadas estos días, como la discriminación de otros colectivos en otros continentes y en la propia Unión Europea, continúa.

En septiembre de 2015, en el VIII Congreso Internacional de Migraciones en España, se ponía de manifiesto esta misma percepción por diferentes ponentes participantes y en simposios de diferente temática. La conclusión que surgía al final de estos simposios, es que poco ha cambiado.

Los medios de comunicación reflejan muy bien esta inmutabilidad. En los años 2000, cuando la inmigración se hacía visible en España después de haber sido un país de emigración, se empezaron a utilizar palabras como «avalancha» o «invasión» para referirse a la llegada de inmigrantes irregulares en pateras a las costas de las Islas Canarias. Dos ejemplos los tenemos en los siguientes titulares. Podéis ir a la noticia completa pinchando en el título.

  1. PERIODISTA DIGITAL, 2006.
Noticia publicada en Periodista Digital en 2006 sobre la llegada de inmigrantes a Canarias

Noticia publicada en Periodista Digital en 2006 sobre la llegada de inmigrantes a Canarias

    2. DIARIO DE SEVILLA, 2009.

Noticia publicada en Diario de Sevilla 30.08.2009

Noticia publicada en Diario de Sevilla 30.08.2009

Con tres años de diferencia, poco cambian los términos para referirse a la llegada de población inmigrante.

Sin embargo, estos mismos adjetivos que califican de forma negativa, han sido utilizados por los medios este mismo año y en años pasados recientes, para referirse a la llegada de inmigrantes irregulares a las vayas fronterizas de Ceuta y Melilla. Sucedía en 2014 cuando 14 personas murieron en orillas de Ceuta intentando alcanzar la costa española y y que produjo la reacción de asociaciones y sociedad civil, cuando Prodein puso de manifiesto  lo sucedido con su denuncia ante la Fiscalía, al Ministerio del Interior. Podemos ver un ejemplo del tratamiento de la noticia por la Agencia EFE el 10.2.15, en el siguiente vídeo. «Avalancha» «intentona de asalto» son algunas de las palabras que aparecen en la redacción de la noticia.

Los medios de comunicación, por suerte, no lo significan todo, pero desde luego como agentes socializadores continúan perpetuando la imagen negativa de la inmigración y con ello, alimentando el racismo y la xenofobia. No sólo los medios de comunicación, las redes sociales, dependiendo de cómo se utilicen, pueden alimentar el sentimiento discriminatorio hacia  personas de otras razas, culturas, religión o condición sexual. Otro ejemplo lo tenemos con los bulos que corrieron sobre cuál era el proceso de acogida en España de las personas refugiadas y sus consecuencias, como recogía eldiario.es el 2.11.2015, en el que destacaba la relación refugiados con la entrada de terroristas islámicos, o el aumento de las enfermedades por la acogida de estas personas.

El reto de la situación de las personas refugiadas sirias, y de otros países en África o Asia, y la respuesta que están dando instituciones públicas y parte de la sociedad civil parecen a puntar a que tendremos que celebrar más días contra el Racismo y la Xenofobia, antes de que se haya superado por completo, si es que algún día lo conseguimos. Será especialmente difícil en el contexto actual, después de conocer que esta misma mañana se han producido nuevos atentados terroristas en Bruselas.

Publicación «Las nuevas movilidades entre España y Argelia»

Hoy es un día especial que desde Golondrinas 21 queremos compartir con todos vosotr@s. La investigación que llevamos realizando durante algunos años sobre los expatriados y emigrantes españoles en Argelia ya tiene forma física en forma de texto publicado en la Colección de Cuadernos del Observatorio de la Inmigración de la Ciudad de Elche de la editorial Tirant lo Blanch con el título: «Las nuevas movilidades entre España y Argelia» 

En este cuaderno presentamos las conclusiones preliminares de esta investigación que forma parte de mi tesis doctoral en curso dirigida por J. David Sempere, profesor de la Universidad de Alicante. Este cuaderno puede ser útil para aquellos que tienen en el punto de mira a Argelia, para conocer un poco de su historia reciente, de las migraciones compartidas entre España y Argelia, así como los sectores de negocio en los que las empresas españolas están invirtiendo en el estado argelino, pero sobre todo, para concer las experiencias y discursos de las personas españolas que actualmente trabajan y residen en Argelia y que conforman esta movilidad reciente. Por otro lado, también puede ser interesante para cualquier persona de a pié que quiera conocer a este país vecino y desconocido a la vez.

Libro publicado en Tirant Lo Blanch sobre movilidad migraciones España Argelia

Queremos dar las gracias desde aquí a Alfonso Ortega, el coordinador de la Colección y del Observatorio de migraciones de la Ciudad del Elche, OIElx por plantearnos un proyecto que no hubieramos pensado posible sin su ayuda y apoyo. También aprovechamos para agradecer a todas aquellas personas que nos han prestado su colaboración y ayuda, tanto a la hora de facilitar información, como de participar en el trabajo de campo, como entrevistados o como personas que nos han abierto las puertas a sus casas o que nos han acompañado por las calles de Orán.

*Alfonso Ortega esprofesor de Derecho Internacional Privado en la Universidad Miguel Hernandez de Elche, así como subdirector del Master de Comercio Internacional de la Universidad de Alicante y subdirector de la publicación electrónica http://www.revistasocialesyjuridicas.com